• 社科赛斯考研
  • 微信
  • QQ
当前位置: 考研英语 > 翻译 > 2019考研英语翻译复习练习技巧:分句法(5)
2019考研英语翻译复习练习技巧:分句法(5)
来源:网络 | 2018-08-14 13:54:37
人浏览

2025考研备考资料包限时领取中......

您只需要填写姓名和电话即可免费领取个人专属备考资料包一份!

​  考研英语的复习经历了基础阶段的学习,即同学们经过七月份暑假的学习已经要掌握词汇和语法基础,现在复习已经进入了暑期强化阶段,在强化阶段,我们考研英语主要是以真题为例,侧重于学习每个题型的解题技巧和方法。那么接下来就来学习一下翻译真题的做题计划和技巧。

  在英语一的复习过程中,同学们的主要误区在于盲目翻译,拿到长难句首先去找句子的主干部分。可是根据大纲的考情要求,翻译要求150词5句话,那也就意味着平均30词一句话。考研写作中小作文的字数要求是90-110词,可想而知3句翻译长句即可完成一篇小作文。所以说翻译重点考察的是长难句。既然是长难句,盲目找句子主干的行为显然不太合适,那么我们需要一个庖丁解牛的方法,即“十二字原则” :划分结构、逐个翻译、组合整句。其中划分结构是最重要也是最关键的一部。

  划分结构实际上是为了缩短句子,助力我们找到采分点。那么如何才能找到采分点呢?首先划分结构需要有一个前提:满足5-15词,且结构独立。如果结构太短则没有太多断句的必要。了解了这个前提之后先看标点,即逗号、冒号、破折号;如果标点不通用则需要看连词,连词有两种,一种是and ,but,or 引导的并列连词,还有一种是以 which, that 引导的从属连词;接下来看介词,即以of 、with、for、in 引导的介词短语;再往后则是分词,那么分词可以分为现在分词即V-ing 和过去分词 V-ed;最后是不定式,即 V- to do 形式。到这里为止,划分结构的顺序到此结束。划分的过程中同学们要注意,按照顺序进行划分,从标点开始看起,依次类推。下面我们以真题为例来说明:

  The United states is the product of two principal forces- the immigration of European peoples with their varied ideas, customs, and national characteristics and the impact of a new country which modified these traits.

  第一步:划分结构。根据“十二字原则”,发现有破折号和逗号,那么我们来判断一下是否可以断句。断句有一定前提满足5-15词,且结构独立。得出结论:破折号可以断句,逗号不行。那么接下来还需要继续断句,发现连词which 可以。所以我们把句子分成了三部分:a.The United states is the product of two principal forces;

  b.the immigration of European peoples with their varied ideas, customs, and national characteristics and the impact of a new country;

  c.which modified these traits.

  接下来断句之后各部分翻译整合即可:美国是两种主要力量的产物—一部分是拥有不同思想习俗、民族特色的欧洲移民,以及改变这些特征的新国家的影响。

  以上是小编为考生整理的“2019考研英语翻译复习练习技巧:分句法(5)”相关内容,希望对大家有帮助!小编为大家考研助力~

  

责任编辑:superadmin
关键词阅读
猜你喜欢的课程

X

扫码添加获取各院校复试名单及录取名单

考试日历
考生关注
考研指南
    国家线
备考指导
  • 考研英语
  • 考研政治
  • 考研数学
  • 联考综合
报考信息
  • 动态
  • 报考
  • 招简
  • 大纲
  • 分数
  • 复试
快速查询
扫描二维码关注 社科赛斯官方微信
扫描二维码关注 社科赛斯官方微博
微信公众号
微博二维码
咨询电话

400-8030-969

在线客服 点击咨询

投诉建议:400-8030-969

用考研政治刷题
轻松掌握政治考点

X